Hello!!!!!!!!!!!!!!

 
What’s up everybody??ワッツアップみんな?!Yes, you may think I am cold chillin in ’bama but it aint like that!!私が里帰りしてゆっくりしてると思ってるでしょう!ちゃうちゃう!!I have been busy working!ずうっと仕事してるねん。My brother listened to Ganbarou Japan and said, Freddie, you should make an English version of this song. So off to the studio I went.兄が新曲の”がんばろう Japan"を聞いた後、“フレディー、この曲の英語版を作ればいいじゃないか”って。なるほど!............早速レコーディングの始まりだ..............I thought, since its a Japanese song I wanted to retain some Japanese words so I kept the Ganbarou Japan part on the Chorus.英語バージョンを作る上で、この曲は日本人への応援ソングだから、サビに出てくる”がんばろうJapan”という歌詞だけは、そのままkeepする事にして、レコーディングを進めました。
The recording was finished, so I went to have a drink with the family.”そして、レコーディングが終わり、ちょっとみんなに聞いて貰いながら、何か飲もう♪”と思って。But.........でも。.............my brothers wife listened to it and said, Freddie, that is !
a beautiful song! But what does Ganbarou mean?兄の奥さんが曲を聞いて、”フレディー!これはいい曲やんか!けどGanbarou,ってどういう意味??”と言われ..........I explained it to her........言葉の意味を説明しました。Why didnt you make that part English too? で、意味を知った後で、せっかく英語バージョンとして作ったのに、何故その部分も英語にしなかったの?と...Well, I wanted top leave some remnant of Japanese in the song, I said.私は、その理由も説明をしました。 “I see, she said.そしてやっと”なるほど”っと。Mmmm,wow, if only English speaking people understood it.でも、英語しか分からない人も、曲の中で、"がんばろう"の意味が分かるともっと良いねって。
...Then she said,Mmm I hear God Bless You Japan on the chorus.そんな話しをしながら何回も聴くうちに、なんか"がんばろうJapan"の部分が、 "God Bless You Japan"(日本に神の御加護がありますように)って聞こえるけど。という意見が出てきて!!!Wow!,I cried. That is perfect!私は、凄い!!それはぴったりだ!!もう目からウロコでした。
So, I am still in the studio, working, not vacationing...........だから、まだレコーディングは終わってないねん。仕事は続いています。
..............I have lots of stories to tell ya,I'll hit you up later!でも、そんな日々の中で、面白い話しがあるから。また後でブログします。See
ya!またね!

1 comment